Rize Mutlu Son Masaj Hizmeti Masör
Rize Mutlu Son Masaj Hizmeti Masör
Rize Mutlu Son. Bizi böyle bir mutluluktan yoksun bırakmamak biraz da borcunuzdur doğrusunu söylemek gerekirse. Böylece Matmazel de Volanges’la da daha önce tanışmış olmak fırsatını bulmuş olurum ben de ve size en derin saygılarımı… 29 Ağustos 17** KIRK ALTINCI MEKTUP Şövalye Danceny’den Cécile Volanges’a Ne oldu böyle size benim tapılası Cécile’im? Bu şekilde ansızın, bu şekilde amansızca değiştiren kim sizi? Siz ki hiç değişmeyeceğinize yeminler ederdiniz, ne oldu o yeminler? Daha dün zevkle yineliyordunuz o yeminleri! Bugün kimdirsize bunları unutturan? Nedeni kendimde arıyorum devamlı fakat bir türlü bulamıyorum ve sizde aramak da çok örseliyor beni. Siz asla vefasız ve hafifçe bir insan olamazsınız, aldatmak arzusu sizden kesinlikle uzaktır.
Bu kederli anımda bile böylesine ağır ve aşırı bir kuşkuya düşerek yaralamayacağım ruhumu. Fakat alınyazısı iyi mi bir oyun oynadı da siz artık eskisi benzer biçimde değilsiniz? Hayır, zalim, eskisi gibi değilsiniz artık. Benim şefkatli Cécile’im, benim tapılası, yeminler etmiş olan Cécile’im, bakışlarımdan kaçmazdı.
Rize Mutlu Son Masaj Hizmeti Masör
Rize Mutlu Son. Tesadüfyla yan yana gelebildiğimizde, o mutluluğu esirgemezdi benden. Bilmediğim, anlayamadığım bir nedenle bana acımasız hareket etmek zorunda kalsa bile, bilgilendirirdi beni hiç değilse. Cécile’im! Bugün bilseniz ne acılar çektirdiniz bana, hâlâ da çektiriyorsunuz ve asla bilemeyeceksiniz bunları. Beni sevmezseniz, ben gene yaşar mıyım sanıyorsunuz? Korkularımı yok etmek için sizden tek bir sözcük bekledim, güya bir duyan olur diye çekindiniz ve ses çıkmadı sizden. Oysa o anda böyle bir engel yoktu ama siz kendinize öyle bir yer seçtiniz ki, bu engel birden çıkıverdi ortaya, siz istediğiniz için oldu.
Sizi bırakıp gitmek zorunda kalınca ve ertesi gün saat kaçta görebileceğimi sorunca gene yanıtlamadınız beni, bilmiyormuşsunuz benzer biçimde, söyleyecek durumda değişmişsiniz benzer biçimde bir tavır takındınız. Nihayetinde Madam de Volanges söyledi. Demek benim titreyerek beklediğim o an, beni size yaklaştıracak olan o saat yarın içimde yalnızca kaygılar uyandıracak! Sizi görme zevkinin, beni pek mutlu eden o zevkin yerini sizi rahatsız etme, huzursuz etme korkusu alacak. O vehamet beni şimdiden engelliyor ve ben size aşkımı açamıyorum.